Тест на эрудицию, смекалку и кругозор. Будет непросто — Выбирай.ру — Челябинск
Челябинск

Тест на эрудицию, смекалку и кругозор. Будет не просто

Вопрос 8 из 12

При переводе роман Булгакова «Собачье сердца» на английский язык переводчик допустил забавную оплошность, перепутав ударение. Так Шариков превратился в пожирателя котов, который хочет отведать протеина. В каком слове ошибся переводчик?

  • Коли
  • Белок
  • Мука
  • Клещи
  • Переводчик не знал об особенностях производства домашних мехов в СССР и поэтому не правильно понял Шарикова, который, после назначения ловцом котов, сказал: «На польты пойдут (коты), из них бЕлок будут делать на рабочий кредит».

    Следующий вопрос

Комментарии

варвара

Ничего. Ничего познавательного-так, с миру по сосенки...

Комментировать
Влад-очкарик

Это где у нас в Москве кофе стоит 8$???

Комментировать
Андрей

Где это у нас в Москве метро со скоростью 120 км/ч ездит?

Комментировать
Владимир

Как это - 31 июня?

Комментировать
Медведь

Еще один автора кусок... Найми корректора. Не люди, а обглодыши эти блогеры-тестеры.. Учите русский язык или хотя бы включите в браузере проверку правописания.

Комментировать
Анастасия

Море ошибок в тексте, кстати очень примитивных Списать на спешку или невнимательность?..

Комментировать
Сергей

Вполне приличный тест.

Комментировать
Дмитрий

Средняя скорость 120 км/ч, почти как Сапсан. Метро по максимуму так не бывает

Комментировать
Валерий

Примитивщина.

Комментировать
людмила

А надо?

Комментировать