27 ноября в «СИНЕМА ПАРКЕ» прошли эксклюзивные премьерные показы фильма «Однажды в Ирландии». Презентовать ленту публике лично в столицу Южного Урала приехал самый известный переводчик в стране Дмитрий «Гоблин» Пучков.
Черную комедию о добродушном ирландском полицейском Пучков переводил и озвучивал вживую, заботливо сохраняя всю нецензурную брань, что есть в оригинале. «Я не занимаюсь вставками отсебятины. Хороший перевод — это текст английский из него появляется текст русский. Никакого перевода на слух. Хороший перевод — он вот — на бумаге», — прокомментировал Дмитрий «Гоблин» Пучков.
В тот вечер собрался полный зал ценителей правильного перевода голливудских фильмов. Зрители пришли увидеть и услышать живьем гуру интернета и самого высокооплачиваемого российского переводчика. «Однажды в Ирландии» в оригинальной озвучке Гоблина посмотрели несколько сотен челябинцев. После показа фильма поклонников ожидала, автограф-сессия, где на память о культовом кинособытии фанаты смогли сделать фото с легендарным «Гоблином».
Для тех кто не смог попасть на столь знаменательное мероприятие, но жаждет увидеть кинокартину, сообщаем, что в широкий прокат «Однажды в Ирландии» выйдет только 1 декабря, причем прокатная версия озвучки будет урезана.